-
1 special skills (дополнительные навыки: опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков)
Общая лексика: дополнительные навыкиУниверсальный англо-русский словарь > special skills (дополнительные навыки: опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков)
-
2 application for employment
Универсальный англо-русский словарь > application for employment
-
3 application for job
1) Экономика: заявление о поступлении на работу -
4 employment application
1) Экономика: заявление о приёме на работу2) Банковское дело: заявка о поступлении на работу, заявка о приеме на работу, заявление о поступлении на работу, форма заявки о поступлении на работу, форма заявки о приеме на работу, форма заявления о поступлении на работу, форма заявления о приеме на работу3) Патенты: заявка на служебное изобретениеУниверсальный англо-русский словарь > employment application
-
5 employment application form
Универсальный англо-русский словарь > employment application form
-
6 job application
1) Техника: применение при работе2) Юридический термин: заявление о приёме на работу3) Банковское дело: заявка о поступлении на работу, заявка о приеме на работу, заявление о поступлении на работу, форма заявки о поступлении на работу, форма заявки о приеме на работу, форма заявления о поступлении на работу, форма заявления о приеме на работу4) SAP. заявка на участие в конкурсе -
7 job application form
-
8 interview
n1. беседа, собеседование (при поступлении на работу);2.interview, sociological - социологическое интервью; социологический метод сбора информации, предусматривающий непосредственный контакт с респондентом.
* * *сущ.беседа, собеседование (при поступлении на работу); -
9 special skills
1) Общая лексика: (дополнительные навыки: опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков) дополнительные навыки2) Деловая лексика: специальные знания3) Американский английский: дополнительные навыки (опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учёбу, напр., знание иностранных языков) -
10 interview
1. сущ.1) общ. беседа, собеседование, встреча, интервью (напр., при приеме на работу)an interview with the personnel director for a job — собеседование с начальником отдела кадров при приеме на работу
personal interview — личная встреча, беседа
taped interview — беседа, записанная на пленку
See:2) интервьюа) СМИ (предназначенная для печати, радио или телевидения беседа журналиста с каким-л. лицом)to give, grant an interview — давать интервью
б) соц. (метод исследования, при котором вопросы респонденту задает специально обученный сотрудник — интервьюер)in-store interview — интервью в магазине, в торговом помещении
See:consumer interview, written interview, triad, stress interview, structured interview, sociological interview, sidewalk interview, semi-structured interview, personal interview, one-on-one interview, non-structured interview, noninterview, nonformalized interview, non-directive interview, interviewing session, interviewing procedure, interviewer instructions, interviewer bias, interviewer, interviewee, interview guide, individual interview, in-depth interview, group interviewer, group interview, free-association interview, formalized interview, focused interview, focus group interview, expert interview, consumer interview, computer-aided interview, Computer Assisted Telephone Interviewing, clinical interview, business-to-business interview, back-to-back interviews, activation interview, diagnostic interview, individual level data2. гл.1) общ. проводить интервью [беседу\], интервьюировать; беседовать2) соц. проводить опрос
* * *
интервью: беседа при приеме на работу. -
11 job search theory
эк. тр. теория поиска работы (предполагает, что вероятность получения предложения о приеме на работу зависит от усилий работника по поиску работу, усилий работодателя по поиску работника и соответствия работника требованиям работодателя, в то же время вероятность приема предложения работодателя работником зависит от ожиданий работника относительно уровня заработной платы, продолжительности безработицы и величины пособия по безработице, а также затрат работника, связанных с усилиями по поиску работы; в любом случае при принятии решения о поступлении на работу работник стремиться максимизировать свой доход и если предложенная заработная плата больше минимально приемлемой для данного работника, то он принимает предложение о приеме на работу, если меньше — продолжает поиски; теория объясняет меньшую продолжительность безработицы у молодых людей по сравнению с людьми старшего возраста тем, что у молодых работников меньше опыт работы, и разброс ставок заработной платы, которые могут предложить им работодатели, невелик по сравнению с разбросом ставок заработной платы, возможной для работников старшего возраста, поэтому у молодых работников меньше стимулов к отказу от предложения работодателя и продолжению поисков работы)See: -
12 sign up
['saɪn'ʌp]1) Общая лексика: выписать, добровольное поступление на военную службу, нанять на работу, подписаться, поступить на работу, записаться (в армию, на курсы), подписать (кого-л. на что-л.), подписать контракт (о поступлении на работу), зарегистрироваться (на интернет сайте)2) Военный термин: поступать на военную службу -
13 yellow dog
амер.; разг.1) подлый, трусливый человек; презренное существо, прохвостBelieving they were attacked by Indians, the settlers ran from their beds and were there seized by Andy's men as fast as they appeared. ‘Search the houses!’ he said. ‘Bring all the yellow dogs out!’ (V. Fisher, ‘Children of God’, part I, ch. XIV) — Мормоны думали, что на них напали индейцы. Они вскакивали с постелей и выбегали из домов, где их подстерегали люди Энди. - Обыщите все дома и давайте сюда всю эту сволочь, - приказал Энди.
2) "жёлтое обязательство" (тж. yellow dog contract; обязательство не вступать в профсоюз и не участвовать в борьбе за свои права, которое должен был дать рабочий при поступлении на работу)...more or less loosely organized strikers returned to work, mostly under "yellow dog" contracts. (Th. Dreiser, ‘Tragic America’, ch. XI) —...бастующие были плохо организованы, и большинство из них вернулось на работу, подписав "желтое обязательство"
-
14 application for job
заявление о поступлении на работуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > application for job
-
15 requirement
rɪˈkwaɪəmənt сущ.
1) требование;
необходимое условие what are his requirements ≈ каковы его условия? to establish, set requirements ≈ определять требования to fill, fulfill, meet, satisfy a requirement ≈ отвечать требованиям to waive a requirement ≈ временна отменять требования admission, entrance requirements ≈ ограничения на вход legal requirements ≈ законные ограничения minimum requirements ≈ минимальные ограничения physical requirements ≈ физические ограничения This candidate does not meet the requirement that secondary school be/should be completed. ≈ Этот кандидат не удовлетворяет требованию: он не окончил среднюю школу. distributional requirements ≈ ограничения на распространение listing requirements ≈ условия получения права на биржевую котировку
2) надобность, необходимость, нужда, потребность Syn: need, want требование, необходимое условие - to fulfil the *s of the law выполнять требования закона - entrance *s for the course требования к поступающим на этот курс - to make one's *s known объявить свои требования - to meet the *s удовлетворять требованиям - what are his *s? каковы его условия /требования/? нужда, потребность - the daily *s повседневные нужды - to meet the *s удовлетворять потребности - housing far behind modern *s жилища, сильно отстающие от современных требований absolute ~ неопровержимое требование admission ~ вступительные требования;
формальные требования (напр. при поступлении на работу) borrowing ~ потребность в заемном капитале borrowing ~ потребность в заимствованиях borrowing ~ потребность в кредите capacity ~ требуемая производительность capital ~ потребность в капитале capital ~ требуемый объем капитала care ~ потребность в уходе communication ~s вчт. требуемый объем обмена информацией cover ~ удовлетворять потребность credit ~ кредитные потребности credit ~ потребность в кредите documentation ~ требование обеспечения документацией duty ~ требование платить пошлину essential ~ важное требование financial ~ финансовая потребность financing ~ потребность в финансировании fulfil a ~ выполнять требование fulfil a ~ отвечать требованию functional ~s вчт. функциональные требования gross borrowing ~ потребность в крупном займе gross financing ~ общая потребность в финансировании information ~s вчт. информационные требования liquidity ~ требование ликвидности margin ~ бирж. требование внесения гарантийного депозита meet a ~ удовлетворять требованию memory ~s вчт. требуемая память minimum coupon ~ минимальная потребность в купонах minimum ~ минимальная потребность minimum system ~s минимальные потребности в системных ресурсах net borrowing ~ потребность в кредите net financing ~ чистая потребность в финансировании notification ~ необходимость уведомления operating ~s вчт. требования к функционированию performance ~s вчт. требования к функционированию power ~ вчт. требуемое напряжение prior-authorization ~ требование предварительного одобрения production ~ потребность в продукции regulatory ~ законное требование reporting ~ требования к отчетности requirement необходимое условие ~ нужда, потребность ~ нужда ~ потребность ~ требование;
необходимое условие;
what are his requirements каковы его условия? ~ требование ~ (необходимое) условие ~ of repayment требование возмещения ~s потребности ~s вчт. требования requirements: requirements: accountancy ~ требования бухгалтерского учета secrecy ~ требование секретности solidity ~ требование прочности space ~ потребность в помещениях statutory ~ законодательное требование storage ~s вчт. потребности в памяти technical ~ вчт. техническое задание technical ~ вчт. техническое требование time ~ потребность времени user target ~s вчт. целевые пользовательские требования ~ требование;
необходимое условие;
what are his requirements каковы его условия?Большой англо-русский и русско-английский словарь > requirement
-
16 skill
skɪl сущ. искусство, мастерство, умение;
ловкость, сноровка skill at/in using a computer ≈ навык работы с компьютером to hone a skill ≈ оттачивать умение, мастерство to demonstrate, display, show skill ≈ проявить умение to market one's skills ≈ продавать свое умение consummate, great skill ≈ законченное мастерство diplomatic skills ≈ дипломатические качества/способности professional skills ≈ профессионализм technical skills ≈ техника marketable skills ≈ нужное, приносящее прибыль умение She had the skill to cope with a difficult job. ≈ Она может справиться со сложной работой. to acquire skill, master a skill ≈ приобретать умение, приобретать навык to reinforce the skills ≈ закреплять навык special skills ≈ дополнительные навыки (опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков) Syn: adroitness, artistry, finesse, flair, mastery, deftness Ant: clumsiness, incompetence, ineptitude мастерство, искусность, искусство;
сноровка;
опыт - exceptional * исключительное мастерство - * in carpentry мастерство плотника - * in diplomacy искусство дипломата - to acquire * приобретать опыт;
овладевать мастерством - basic *s (школьное) основные умения (чтение, письмо, счет) - to acquire culinary *s научиться хорошо готовить ловкость, умение - * in debate умение вести спор - * in talk умение поддержать разговор - to have great * with one's fingers иметь ловкие пальцы - to have great * with a pair of scissors ловко орудовать ножницами - he has much * in intrigue он ловкий интриган квалификация, профессия - he has industrial * он квалифицированный рабочий - professional * профессиональная квалификация - language *s языковые навыки и умения - journalistic * профессия журналиста - * formation подготовка квалифицированных кадров - it needs * to tune a piano настроить рояль может только человек соответствующей квалификации ремесло - ancient * древнее ремесло талант, дар, способности - creative * творческий талант - diagnostic * талант диагноста - * in speech дар красноречия basic ~ основы мастерства;
основная профессия communication ~s способности к коммуникации, способности к передаче знаний core ~s основоплагающие навыки hybrid ~s многосторонняя квалификация manual ~ квалификация manual ~ мастерство manual ~ умение occupational ~ профессиональный навык professional ~s профессиональная квалификация skill искусство, мастерство, умение;
ловкость, сноровка ~ искусство, мастерство, умение ~ квалификация ~ ловкость, сноровка ~ мастерство ~ практический опыт ~ умение transferable ~ квалификация в нескольних областях;
профессиональные навыки в нескольних областях -
17 special skills
амер. дополнительные навыки (опыт или знания, которые указываются при поступлении на работу или учебу, напр., знание иностранных языков)Большой англо-русский и русско-английский словарь > special skills
-
18 entry-level position
упр. начальная должность [работа\]* (должность, на которую назначаются новые работники, не обладающие большим опытом и квалификацией, т. е. первая должность при поступлении на работу)Syn: -
19 DA Equal Employment Opportunity Action agency
Универсальный англо-русский словарь > DA Equal Employment Opportunity Action agency
-
20 Defense Equal Employment Opportunity Management institute
Универсальный англо-русский словарь > Defense Equal Employment Opportunity Management institute
См. также в других словарях:
медицинское обследование при поступлении на работу — rus медицинское обследование (м) при поступлении на работу, осмотр (м) с целью профотбора eng pre employment medical examination fra examen (m) d embauchage, examen (m) de préemploi deu Einstellungsuntersuchung (f) spa examen (m) médico antes del … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Документы, Предъявляемые При Приеме На Работу — при поступлении на работу работник обязан представить трудовую книжку, оформленную в установленном порядке (см.Книжка трудовая), и документ, удостоверяющий личность. Основным документом, удостоверяющим личность, является паспорт. Если гражданин… … Словарь бизнес-терминов
ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ ПРИ ПРИЕМЕ НА РАБОТУ — при поступлении на работу работник обязан представить трудовую книжку, оформленную в установленном порядке (см.Книжка трудовая), и документ, удостоверяющий личность. Основным документом, удостоверяющим личность, является паспорт. Если гражданин… … Энциклопедия трудового права
Иностранные работники: прием на работу и налогообложение — Эта статья требует доработки. Вы поможете проекту, исправив и дополнив её … Бухгалтерская энциклопедия
СТАЖ ТРУДОВОЙ — продолжительность трудовой или общественно полезной деятельности граждан, которая порождает определенные правовые последствия, такие, как права на пенсию. дополнительные льготы по социальному страхованию, оплате труда и др. Существуют общий,… … Энциклопедия юриста
Стаж Трудовой Непрерывный — продолжительность последней (без перерыва) работы в организации, а в случаях, предусмотренных законодательством, также и предыдущей работы или иной деятельности. Непрерывный стаж имеет юридическое значение при определении размера пособия по… … Словарь бизнес-терминов
НЕПРЕРЫВНЫЙ ТРУДОВОЙ СТАЖ — продолжительность последней (без перерыва) работы в организации, а в случаях, предусмотренных законодательством, также и предыдущей работы или иной деятельности. Непрерывный стаж имеет юридическое значение при определении размера пособия по… … Энциклопедия трудового права
СТАЖ ТРУДОВОЙ НЕПРЕРЫВНЫЙ — продолжительность последней (без перерыва) работы в организации, а в случаях, предусмотренных законодательством, также и предыдущей работы или иной деятельности. Непрерывный стаж имеет юридическое значение при определении размера пособия по… … Энциклопедия трудового права
Позитивная дискриминация — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм … Википедия
Положительная дискриминация — Позитивная дискриминация это политические меры, направленные на принятие во внимание пола, расы или этнической принадлежности субъекта с целью обеспечения равенства возможностей. Сфера деятельности такой политики варьируется: от приёма на работу… … Википедия
ЭКСПЕРТИЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПРИГОДНОСТИ — вид медицинской экспертизы, в ходе которой путем освидетельствования лица, принимаемого на работу с неблагоприятными условиями труда либо уже занятого на работе в таких условиях, изучения его медицинских документов и проведения регламентированных … Российская энциклопедия по охране труда